Sentence examples for accordingly one can from inspiring English sources

Exact(18)

Accordingly, one can assume that the population immunity in SNP foxes (and in other susceptible hosts) was low.

Accordingly, one can assume that these bases had been selected to perform the UV-protecting function before they became involved in the maintenance and transfer of genetic information.

Accordingly, one can take advantage of complementary points of view on the same data.

Accordingly, one can clearly visualize the considerable overlap of the genetic correlation on both sides of the central value of zero (0.0). a Estimates are taken from a Gibbs sample of 10,000 values.

Accordingly, one can say that these criteria belong to a validation by conceptual criticism.

Accordingly, one can define the q-analogue of the factorial, namely, q-factorial, as [ n ] q !

Show more...

Similar(42)

Accordingly, one BLAST hit can rule out another in the same reference database if it has a higher identity to the query in the part overlapping between these two.

As there are 2 persons who improved in 2 or 3 cognitive domains, respectively, but changed for the worse in 3 and accordingly 2 domains concomitantly, one can assume 8 persons conforming to the criteria of cognitive improvement, and 6 persons satisfying the criteria of cognitive deterioration on a net basis.

By predicting next channel states and defining packet weights accordingly (see (7)), one can achieve considerably lower delays.

Therefore, the cutoffs that divide genes with atypical BLAST hit distribution from typical ones can be set accordingly and HGT events can be predicted based on the cutoffs.

Obviously, one can adjust the parameters accordingly in order to achieve the tergeted phenotype.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: