Sentence examples for accordingly on each from inspiring English sources

The phrase "accordingly on each" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context for proper usage.
Example: "The results were analyzed accordingly on each parameter to ensure accuracy."
Alternatives: "in accordance with each" or "as appropriate for each".

Exact(2)

The New Yorker noted, "Mr. Toan has anticipated the need for a certain amount of privacy, and, accordingly, on each deck there are four private rooms, each of them a cubicle seven feet on a side".

At the end of the 6 s adaptation period, subjects were required to indicate whether the adapting stimulus appeared to be rotating clockwise or counterclockwise, and the rate of nulling was adjusted accordingly on each trial in the staircase procedure.

Similar(58)

Accordingly, on-site disposal is more common in the United States than in the United Kingdom, due to differing availability of land.

Controls for false positives and significance stringency were applied accordingly based on each analysis.

"We have voted accordingly on more than one occasion, in fact on many occasions.

The Photos software reads the GPS information embedded in each picture file to sort images, and then displays the images accordingly on a map within the app.

Border would remember those words, and act accordingly, on his next visit to England.

It must do so skillfully and exploit opportunities accordingly on its borders and beyond.

The final paragraph of this article was changed accordingly on September 18th 2008.

However, others have long welcomed matadoras and judged them accordingly on their merits as bullfighters.

So I lined up accordingly on a bike they had kindly lent to me for the day.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: