Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accordingly must" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be intended to convey a sense of obligation or necessity that follows logically from something previously stated, but it is not a standard construction.
Example: "The committee has reached a decision; accordingly, we must implement the new policy immediately."
Alternatives: "therefore must" or "consequently must".
Exact(15)
"Secretary Clinton's cybersecurity practices accordingly must be evaluated in light of these more comprehensive directives".
Repair accordingly must occur everywhere, yet it is inevitably affected by its chromatin environment.
A court accordingly must deem the private-interest factors to weigh entirely in favor of the preselected forum.
Henry Slade, accordingly, must be close to a first World Cup start outside either Barritt or Burgess, with Farrell remaining at 10. England surely cannot kick off with the same one-paced midfield triangle again.
Following C.S. Pierce, and the insights of contemporary cosmology and evolutionary theory, Smolin thinks the laws of physics, as things which "must live within time like everything else," accordingly must "evolve just like species in an ecosystem".
We hold that the seizure in this case was illegal, that the seized narcotics should therefore not have been admitted into evidence, and that petitioner's conviction accordingly must be set aside.
Similar(45)
Accordingly, solutions must be customised.
Accordingly, we must dismiss their appeal for want of jurisdiction.
Accordingly, we must consider the constitutional questions raised by the appeal.
Accordingly, we must consider all the relevant circumstances in assessing the likelihood of confusion.
Accordingly, departments must send the freight bill to Accounts Payable as soon as received.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com