Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accordingly is called" is not correct in standard written English.
It can be used when explaining the reason for a term or name, but it needs to be restructured for clarity.
Example: "This phenomenon, accordingly called a 'supernova,' occurs when a star explodes."
Alternatives: "therefore referred to as" or "thus named".
Exact(2)
The process of evaluating the risk of patients and charging them accordingly is called underwriting, and if Trump allows underwriting, insurance will be so expensive for people with some preëxisting conditions that it will be unobtainable.
Removing these ambient signals around each probe and adjusting the foreground signals accordingly is called background correction.
Similar(58)
And director Auburtin has accordingly been called up by the New York Times, and asked to explain himself.
The latter varieties of ontological dependence may accordingly be called species of essential dependence.
Resilience has accordingly been called "the next 'frontier knowledge' in the field of violence and health" [ 4].
A logical matrix is a pair < A, D > where A is an algebra and D a subset of the carrier A of A; the elements of D are called the designated elements of the matrix and accordingly D is called the set of designated elements.
(Accordingly the revival is called "Bare: The Musical").
Accordingly, Nr(k) is called the number operator and nr(k) the 'occupation number' of the mode that is specified by k and r, i.e., this mode is occupied by nr(k) photons.
Accordingly, the sideward/sideslip force component is called side force, and perpendicular and longitudinal force components are defined as normal and axial forces, respectively.
Accordingly, no sample-size analysis is called for.
Accordingly, a pair of data points is called clustered if they are clustered together by the clustering method are evaluating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com