Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Accordingly, irrespective of the varying position of the stomatogastric nerve ring, this feature is most probably part of the groundpattern of Capitellida.
Similar(59)
Accordingly, we employed facilitators irrespective of gender and sexual orientation.
Knowing that alternative options – may be even safer or effective – do exist, would necessitate to inform patients accordingly and use such an intervention irrespective of its indication as stated by the manufacturer in the SPC [ 37- 40].
Accordingly, Woodward had to have him for himself, irrespective of his suitability for the post.
"Migrants and refugees have accordingly been viewed as fighters or potential fighters, irrespective of their civilian status or vulnerable status as trafficking victims, and come under attack".
"Migrants and refugees have accordingly been viewed as fighters or potential fighters, irrespective of their civilian status or vulnerable status as trafficking victims, and come under attack," they added. .
"Migrants and refugees have accordingly been viewed as fighters or potential fighters, irrespective of their civilian status or vulnerable status as trafficking victims, and come under attack," they added.
Accordingly, our results may be of biological relevance, irrespective of adult obesity and suggest that prevention of excessive weight gain during childhood may contribute to reducing the rapidly rising incidence of adult NAFLD.
Accordingly, improvements in left ventricular ejection fraction were also similar irrespective of the individual study drug.
Accordingly, aggrecan expression was always lower than that of type II collagen, irrespective of surface topography.
Under the assumption of the same comparable reactivity, high-temperature SO2 uptake, and accordingly CaSO4 formation, may be broadly correlated with bulk tephra CaO content, irrespective of mineralogy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com