Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Accordingly, in view of the results reported so far, the tartaric-acid-derived trans-dioxolane-containing moiety seems to be less suited for bifunctional thiourea-containing organocatalysts.
Accordingly, in view of the relatively limited data available on septic AKI and its likely importance, we interrogated the Australian and New Zealand Intensive Care Society (ANZICS) Adult Patient Database (APD) to obtain information on all critically ill patients with both sepsis and AKI from 57 Australian ICUs over a 5-year period.
Similar(58)
Although the verification analysis performed by the laboratory did not show alarming inconsistencies, the results must be interpreted accordingly, especially in view of the general limitations of direct immunoassays mentioned above.
Accordingly, angiogenesis and MVD in KAs are of particular interest in view of the heterogeneity of these neoplasms, with a subgroup resembling initial SCCs (Sanchez et al, 2000).
Indeed, these biomarkers might help emergency physicians to tailor the therapy in view of the relative risk and allocate resources accordingly.
Proof According to Theorem 3.2, SGNMVID (2.1) has a unique solution ( x ∗, y ∗, z ∗ ) ∈ H × H × H. Accordingly, in view of Lemma 3.1, ( x ∗, y ∗, z ∗ ) satisfies (3.1).
In view of the high workload of health care professionals, additional staff, equipment, protected learning time, protected time for meetings with consultants should be considered and financed accordingly.
Accordingly, by view of (3.8), we obtain (3.12).
Accordingly, the dorsoventral view of thickness may require precise and fine visual processing.
Accordingly, in the eyes of cellular biology, a number of studies indicated a substantial deterioration of mitochondria with age from ultrastructural, bioenergetic, biochemical and genetic point of view.
Accordingly, in the design of the MBTST we chose one-view DBT in the MLO-projection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com