Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accordingly graded" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been evaluated or assessed in a manner that corresponds to certain criteria or standards.
Example: "The students' assignments were accordingly graded based on their adherence to the guidelines provided."
Alternatives: "appropriately assessed" or "properly evaluated".
Exact(1)
Lesions were accordingly graded on a one-point scale for form and for margins (0 = benign, 1 = malignant), and on a two-point scale for enhancing patterns (0 = benign, 1 = suspicious, 2 = malignant).
Similar(59)
The sum of all these parameters at tumor proper and invasive front was calculated to obtain the final scores and graded accordingly (grading systems Anneroth and Bryne, resp).
Accordingly, functionally graded YSZ/La2Zr2O7 thermal barrier coatings (TBCs) were deposited on the surface of a stainless steel 1.4301 alloy using the plasma spray technique.
Accordingly, we graded the recommendation for either antibiotic treatment or appendicectomy as very low, low, moderate, or high.
Even when machines are used, the harvest is filtered for imperfections and cherries are graded accordingly.
The circumstances will be considered, and you will be graded accordingly.
Recovered spermatozoa were then graded accordingly.
Another vexation: Funds sometimes defy categorization yet get stuffed into a sector anyway, then graded accordingly.
The grades are decided as per the min and max unit of the resource present in the environment and, min is assigned 0 and max is assigned 1 and all intermediate nodes are graded accordingly.
For blastocysts of Grades 3 to 6, inner cell mass (ICM) and trophetoderm (TE) were also evaluated and graded accordingly.
The severity of a DDI is graded accordingly, yet the clinical relevance of DDIs may be limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com