Sentence examples for accordingly for the development of from inspiring English sources

Exact(1)

A variety of the items were based on existing critical appraisal templates and modified accordingly for the development of the ACE tool [ 15, 16].

Similar(59)

This study is expected to aid in deeper understandings on the ingenious structure property design strategies developed by nature, and accordingly, provide useful inspiration for the development of high-performance synthetic foams and foam-filled materials.

We accordingly discuss the development of microstructures via water diffusion and reactions under differential stresses.

Accordingly, in the development of MFC, nitrogen removal has been considered as an added endpoint.

Accordingly, the development of integrated algorithms for designing feasible primer sets for entire mt genome sequences coupled with the sequence alignment are still challenging.

Accordingly, the development of assay methods for those two drugs is desirable for the purpose of quality control.

The method of determining the price should be revised accordingly, for example, with the development of an inter-professional agreement.

Accordingly, there is an urgent need for the development of efficient treatment strategies.

Accordingly, there is an increasing need for the development of an effective therapy and treatment to improve upon the prognosis of severe cases.

Accordingly the development of cost-effective approaches for the preparation of unnatural α-amino acids has received increasing attentions.

Accordingly, the development of a clean and environmentally friendly process for removing dyes is a challenging issue, far from being solved.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: