Sentence examples for accordingly data from inspiring English sources

The phrase "accordingly data" is not correct in written English.
It seems to be a misplacement of words, as "accordingly" typically modifies a verb or an entire clause rather than a noun like "data."
Example: "The results were inconclusive; accordingly, further research is needed."
Alternatives: "in accordance with the data" or "based on the data."

Exact(41)

Accordingly, data analytic infrastructure is also being relocated to the network edges, to fulfill the philosophy of data gravity, under the umbrella of Fog computing.

Accordingly, data was acquired from trainee welders and from an experienced welder at a sampling rate of 100,000 samples/s and subsequently subjected to statistical and neural network analyses.

Accordingly, data processing is performed to obtain reliable high quality meteorological data among various datasets, which are used for hybrid photovoltaic/wind turbine/storage/converter system optimal design for consequent sites in a large region.

Accordingly, data are shown as mean ± SD.

Accordingly, data corrections were made following Li et al. (2012).

Accordingly, data collection tools were utilized based on this approach and, thus, were semi-structured.

Show more...

Similar(19)

Accordingly, our data evidence a crucial role for ZPA/SHH in hairy2 expression.

Accordingly, the data analysis plan consists of: (1) data inspection, (2) descriptive analyses, (3) hypothesis testing, and (4) model specification.

Accordingly, the data were limited.

Accordingly, multilocus data should perform better for species identification than any single locus could.

"Accordingly, the data room has been closed and the due diligence process has now ended".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: