Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accordingly became" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something happened as a result of a previous statement or condition, often implying a logical progression.
Example: "The team faced numerous challenges during the project and, accordingly became more resilient in their approach."
Alternatives: "thus became" or "therefore became".
Exact(8)
His plays accordingly became more political.
91, accordingly became an additional source of this section, such Act being included in the schedule of repeals.
"The Japanese population's literacy — that is, the capacity to read and enjoy books — slowly declined, and the written language itself accordingly became less rich".
Margot Fonteyn continued to perform in her 60th year and accordingly became almost as famous for her delayed exit as she was for her glorious start.
Newbury accordingly became the first byelection after the Black Wednesday debacle and Rendel was able to make full use of his local knowledge as a campaigner and politician of clear integrity.
They would shortly change en masse into riot gear, removing their high-visibility jackets in favour of black armoured vests and helmets, with many pulling balaclavas over their faces; the atmosphere, accordingly, became increasingly tense.
Similar(51)
Difficulty in driving and parking has accordingly become a big trouble for people's daily life.
The most familiar image of Hedda has accordingly become that of a Wagnerian goddess in exile, or of a panther imprisoned in a parlor.
The means of acquiring agency and the right to exercise it have accordingly become significant political issues in their own right.
Many scientists, accordingly, become adept at rationalizing their pursuit of basic research by demonstrating how this research is essential to solving applied problems.
The quest for salvation from death, accordingly, becomes transformed into one for deliverance from subjugation to the destructive flux of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com