Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accordingly assuming that" is not standard in written English and may cause confusion.
It can be used when you want to indicate that you are making an assumption based on previously stated information, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "Accordingly assuming that the data is accurate, we can proceed with the analysis."
Alternatives: "given that" or "assuming that".
Exact(4)
In some cases, the eNB may successfully decode one preamble transmitted by multiple UEs because of constructive interference and then reply with a RAR accordingly, assuming that the preamble is transmitted by one UE instead of two.
We inflated age-at-harvest records accordingly, assuming that the distribution of ages from submitted teeth represented the overall harvest.
6 Accordingly, assuming that the number of patients still at risk at the time-point concerned (eg, at 2 years) is known (eg, NAR − 2 years), this denominator (adjusted for the number of patient-years accumulated) is calculated from the following equation: where RATEKM−2 years is the mortality Kaplan-Meier rate (expressed from 0 to 1).
Accordingly, assuming that changes in myocardial contractility or afterload did not occur during the study period and measurements were performed in the steep part of the Frank Starling curve, the significant relationship between CEDV index and CI in our study may merely indicate that an increased cardiac preload is reliably reflected by CEDV index.
Similar(56)
"I never assumed that".
Never assume that".
The general accordingly assumed a lower profile.
Accordingly, we assume that (0< d_{alpha }(x_{n},x_{n+1})) for every (ninmathbb{N}).
Accordingly, we assume that (mathcal {X}=L^{p}), for a fixed p∈{0,1,∞}.
Accordingly, we assume that MCC is likely to be of the heart of healthcare transformation.
Accordingly, we assume that each vehicle has a transmission range R, with cumulative distribution function (CDF), F R (a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com