Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accordingly as far" is not correct and does not form a coherent expression in written English.
It seems to be an attempt to convey a relationship between actions or conditions, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "We will proceed accordingly as far as the budget allows."
Alternatives: "in accordance with" or "to the extent that".
Exact(3)
I kind of know where I'm at on the field and I throw it accordingly, as far as having my accuracy.
Accordingly, as far as BHL cells are concerned, it cannot be 'business as usual' and there are obvious implications for organismal aging.
Accordingly, as far as small viruses are concerned, the notion of direct evolutionary derivation of eukaryotic viruses/elements from prokaryotic counterparts might be justified.
Similar(57)
Accordingly, it is a fact, as far as I am informed, that England was, until we copied her, the only country on earth which ever, by a general law, gave a legal right to the exclusive use of an idea.
Paches accordingly gave hot chase, and continued the pursuit as far as the isle of Patmos, and then finding that Alcidas had got on too far to be overtaken, came back again.
This summer's Olympics is a far greater stage, and the pressure will rise accordingly, as the United Kingdom has never won gold in either the 5,000 or the 10,000.
Islam is the emirate's religion; accordingly the sale of liquor is largely limited to hotels — but that is about as far as restrictions go.
This is a message equally compelling to people who are married as those who are not, but so far only the latter group have gotten the message and vote accordingly, as they want to keep their life options open.
His influence accordingly expanded even farther south, as an inscription dated to his reign has been found as far south as Kurgus, which was south of the fourth cataract.
Accordingly, the contents of the Despatch became the official [End Page 555] history of the campaign, at least as far as Wellington one of the most powerful men in Great Britain was concerned.
Now, as far as ordering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com