Sentence examples for accordingly alarmed from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "accordingly alarmed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a reaction that is appropriate or fitting in response to a situation that causes concern or fear.
Example: "After hearing the news about the impending storm, the residents were accordingly alarmed and began to prepare for possible evacuations."
Alternatives: "rightfully concerned" or "appropriately worried".

Exact(1)

Accordingly, alarmed educators closed schools; airlines canceled hundreds of flights; AT&T in New Jersey told 19,000 employees to stay home; grocery store shelves were ransacked for milk and bread lest marooned apartment dwellers starve.

Similar(59)

said, alarmed.

Already alarmed?

Take an alarm clock or timer and set the alarm accordingly.

US design company, Nest, unveils a smoke alarm that can tell the difference between small amounts of smoke and more serious fires and sound different alarms accordingly, Samsung Electronics launches the world's first smartphone with a curved display screen and researchers at Disney develop a technique that allows objects on touch screens to "feel" three dimensional.

The development of fall detector systems that can accurately identify falls and alarm accordingly has potential to reduce harmful "long lies" on the floor, but the reliability of such technology depends on detection algorithms reflecting the reality of fall patterns in the population affected.

Pick that magical time when you want to get up and set your alarm accordingly.

Though the body count is alarming, we are not witnessing violence on the scale of Reconstruction; Durbin's proposed measures are accordingly modest.

How alarming.

Intelligent Alarming.

which sounds alarming.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: