Sentence examples for according to the tools from inspiring English sources

Exact(1)

Although we outline a workflow for mapping potential small molecule binding sites in proteins, each of the components can be altered according to the tools available and specific hypothesis under test.

Similar(59)

My children seem to be faring well; their tooth fairy leaves $2 per tooth, while the average where we live is $1, according to the tool.

The tool spit back a list recommending the American Express Blue Cash Preferred Card, which — when adding a first-year bonus of $150, and subtracting the $75 annual fee — would earn me $1,116 over two years, according to the tool.

Informal care time varies widely according to the tool used.

The choice of the best cutting parameters is presented in detail according to the tool-work material pair method.

During shear cutting with an open cutting line, the lateral component of the cutting force enlarges the die clearance according to the tool's stiffness.

According to the tool, cutting lengths of stay for drug trafficking offenses by 50percentt would reduce the federal prison population by 18percentt by 2023.

The volumes of the binding sites of various TetR crystals range from 359 Å3 to 495 Å3 whereas the BOG binding site on the E protein is 481 Å3, according to the tool program, Q-SiteFinder [29] (the first column of Table S1).

The system control software directs the material deposition according to the tool path to form a layered 3D scaffold.

A duplication event is predicted to have occurred in this case according to the tool Paralogons in Arabidopsis [ 40].

According to the tool selected (e.g. BLASTN or BLASTP), the reference sequence database (nucleotide or protein) is automatically selected.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: