Sentence examples for according to the divisions of the from inspiring English sources

The phrase "according to the divisions of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing specific categories or classifications within a larger context, such as in academic or organizational settings.
Example: "According to the divisions of the curriculum, students are required to complete courses in both the sciences and humanities."
Alternatives: "based on the classifications of the" or "in line with the categories of the".

Exact(1)

According to the divisions of the power levels in the previous subsection, the discrete transmission power can be set as p o.

Similar(58)

According to the division of the voltage,the size of the output power are calculated then.

Weather and outage data is classified according to the division of the weather area.

According to the division of controller's agent task, hardware and software platforms were modularized.

Such a partnership could take many forms, according to the division of rights and responsibilities between the partners.

And, according to the division leadership, not a nickel of the $20 billion controlled by the provisional authority has reached them.

The resulting value according to the division method would be 2.50 (a change of 0.83).

The resulting sets of BPCs were grouped according to the division presented in Table 3.

The experimental work will be reviewed under three divisions according to the character of the material interposed.

Time Warner Cable spent $224.3 million last year to advertise in major media, according to the Kantar Media division of WPP.

Sugar itself is not corrosive to the enamel, according to the science division of the American Dental Association.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: