Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "according to the classification capability of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability or potential of a system or method to classify information or data.
Example: "The results of the experiment varied according to the classification capability of the algorithm used."
Alternatives: "based on the classification ability of" or "in line with the classification potential of".
Exact(1)
One case involves falsely detected objects according to the classification capability of detection algorithms.
Similar(59)
According to the classification of heat source FECR, the number of equations can be cut down.
Points in the king of the mountains competition vary according to the classification of the climbs.
In this method, the subnets are designed according to the classification of the data attributes.
The tumors were histologically classified according to the World Heath Organization (WHO) classification and the surgical stages were determined according to the classification of International Federation of Gynecology and Obstetrics (FIGO).
Ethnicity was defined according to the classification of Statistics Netherlands [ 30].
The patients with SAP were classified according to the Classification of angina severity according to the Canadian Cardiovascular Society, the CCS-classification.
These weights are adjusted according to the mapping capability of the trained network.
Histological classification was performed according to the WHO classification of tumors of the nervous system [ 22].
Classification of tumor staging and diagnosis of advanced cases were made according to the Japanese Classification of Gastric Carcinomas [ 29].
According to the recent classification of CRS [ 4, 5], the present study indicates that BNP levels have the diagnostic and prognostic capability for CRS type 4 in ICU patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com