Sentence examples for according to the causes of from inspiring English sources

Exact(5)

However, in this monocentric study, with 2 years of inclusion, not enough patients were included to conduct analyses according to the causes of the cirrhosis.

Figures 1a and 1b show the trends in the standardized mortality rates according to the causes of death in dermatomyositis- or polymyositis-related deaths.

The problem is, however, that according to the causes of phenotypic variation a distinction between genetic and environmental canalization is necessary [ 17, 18].

According to the causes of death, the primary site appeared frequently to be either the organ where CUP metastases were diagnosed or an organ which may be traced through the known metastatic patterns of different cancer types.

Sosnowski and Chmara-Pawlinska, 24 who investigated a sample of 79 elderly persons with cognitive disorders grouped according to the causes of impairment into Alzheimer's disease group, vascular dementia group, and mixed-dementia group, observed strong correlations between the severity of cognitive impairment measured by the MMSE and functional disability in ADL items.

Similar(55)

Preventable ADEs were subcategorized into 3 classes according to the cause of the event: drug overuse, underuse and misuse.

Of course, analysis stratified according to the cause of cirrhosis would have been of interest.

On the contrary, urinary NGAL showed only slight differences according to the cause of kidney disease.

Table 3 reports the clinical features and outcomes according to the cause of ARF.

Importantly, the risk may differ according to the cause of coagulopathy.

After this initial analysis, we classified patients according to the cause of pelvic pain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: