Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "according to success" is not commonly used in written English and may sound awkward in context.
It could be used when referencing information or opinions that are based on the concept of success, but it would require additional context to clarify its meaning.
Example: "According to success, the key to achieving your goals lies in perseverance and hard work."
Alternatives: "in terms of success" or "based on success".
Exact(7)
This study was designed to evaluate the effect of periprocedural myocardial infarction (MI) on mortality according to success of the stent procedure.
The gifted adolescents showed more strategic drifts according to success or failure than the average adolescents in condition I (Fig. 5A).
To investigate sequential effects of the players' decisions, we calculated cooperation rates and stay rates for each sub-case, grouped according to success or failure result, or the number of cooperators in the preceding trial.
All patients were divided according to success or failure of tube tip migration beyond the pylorus.
Patients were divided into two groups according to success of the weaning process: group A (weaned group), and group B (nonweaned group).
For the purpose of analysis, this scale will then be dichotomised according to success, where 'success' is defined as marked or moderate improvement on this scale [ 10].
Similar(53)
The graduates pay it back according to their success.
According to Glaeser, success is a matter of longevity.
Shareholders should be motivated to pay their C.E.O.'s according to their success.
Firstly, all accepted questionnaires were grouped according to the success or failure to breast-feed fully during the first 12 weeks of life.
Performance by a team is measured according to cumulative success or failure in one or more milestones that lead to such goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com