Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "according to spending" is not correct and may lead to confusion in written English.
It could be used in contexts discussing financial data or budgets, but it requires additional context to clarify its meaning.
Example: "According to spending trends, consumers are more likely to invest in sustainable products this year."
Alternatives: "based on expenditures" or "in terms of spending".
Exact(9)
According to spending forecasts for the year, consumer banks are increasing their information technology to $45.7bn, up 3.3% from 2012.
Details differ for the House and Senate, and the amounts vary according to spending in the race.
According to spending figures for 1998-99, running the train costs an average of £60,000 a journey.
She outspent Mr. Rybak in the nonpartisan primary by more than four to one, according to spending reports.
Mr. Homans has far surpassed his opponents, spending $487,000, more than twice his nearest competition, Mr. Baca, who has spent $241,000, according to spending reports filed last week.
Universities are ranked according to spending per student; their student/staff ratio; graduate career prospects; what grades applicants need; a value-added score that compares students' entry qualifications with their final degree results; and how happy final-year students are with their courses, based on the annual National Student Survey.
Similar(51)
Facebook is the third-largest lobbying spender, according to CRP, spending $4.97m so far this year.
and nine other Republican members of Congress, according to campaign spending disclosures.
Mind you, according to Rowley, spending your money on lessons rather than a pricey racket would be a wiser investment.
Furthermore, half the nation's flood defences had been left with "minimal" maintenance, according to the spending watchdog.
This year, according to Gartner, spending should grow less than 6%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com