Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "according to rules of" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing specific guidelines, regulations, or principles that govern a particular context or situation.
Example: "According to rules of the competition, all entries must be submitted by midnight."
Alternatives: "in accordance with the rules of" or "as per the rules of".
Exact(26)
Crimes are ranked as greater violations of public order (felony) or as lesser violations (misdemeanor), and are adjudicated according to rules of criminal procedure.
Antique furniture was built according to rules of stability and utility, and "if an object fulfills its mission, the chances are that it is beautiful".
English and American versions of the game vary somewhat according to rules of the Billiards Association and Control Council and the Billiard Congress of America, respectively.
Furthermore, it does not provide for any exception, with the result that it applies even to persons whose communications are subject, according to rules of national law, to the obligation of professional secrecy.
Conventionally, these issues are handled by installing additional units according to rules of thumb or heuristics, which usually imply excessive capital costs and might even result in designs that cannot satisfy the specified demands for certain situations.
He was a master of cynghanedd, the prosody in which much Welsh verse is written, particularly of the englyn, the four-line verse composed according to rules of devilish complexity.
Similar(34)
According to the rule-of-thumb, half of all its species should have become extinct.
The study was performed according to the rules of the Medical Ethics Committee of the Radboud University Nijmegen Medical Centre.
The official spoke on condition of anonymity, according to the rules of his office.
The experiment was conducted according to the rules of the Ethical committee of the University Putra Malaysia, Malaysia.
According to the rules of Statistics Denmark, further distribution of the data or the access to them is prohibited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com