Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "according to play" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to reference a specific play or the rules of a game, but it lacks clarity without additional context.
Example: "According to play, the rules state that players must take turns."
Alternatives: "according to the script" or "based on the game rules".
Exact(4)
Controversially, players are restricted to set load-outs according to play styles, each one of which comes with three weapons.
Animals can fine-tune play sessions, in terms of intensity, according to play mate, context (more or less risky), and timing [47].
According to Play, "Technically the collection is lacking, but there's no denying the quality of the games".
According to Play, Lara "moves as good as she looks [and] no longer moves like a video game character" due to her being fully motion captured.
Similar(55)
According to "Playing Underground" (2004), a history of Off Off Broadway by Stephen J. Bottoms, Mr. Cook was recovering from a nervous breakdown when he first ventured into St.
Specialization according to playing position (forwards-backs) is not yet defined in France in these age categories.
χ Tests compared the observed with the expected proportions of injured players according to playing position and age group.
According to play-count statistics on Spotify this morning, Red's tracks had been played more than 260m times on the service since the album was made available to stream in May 2013, eight months after it first went on sale.
The results are compared to the flow of the game when both players are playing according to fictitious play (black line).
The chemistry changes, however, according to who plays what.
He hit two sixes in one over, and, according to Cardus, played "great and beautiful cricket".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com