Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "according to correct" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use.
Example: "According to the report, the findings were correct."
Alternatives: "as stated by" or "in accordance with".
Exact(7)
For the rest, representatives with sequences of longer than 1200 bases were chosen according to correct alignment with type strains.
KN-93 tended to suppress the growth in body mass (Fig. 1c), which made it necessary to normalize VO2max according to correct scaling procedures, which involves the correct normalization of a physiological variable (here VO2max) to a body dimension (here body mass).
He wants, in effect, show business without show and without business; he militates for a literature that, rather than arising from experience and inspiration, is constructed according to correct principles of theoretical analysis.
To prepare for the hereafter, Comenius taught that one should "live rightly"—that is, seek learned piety by living one's life according to correct principles of science and morality.
beauty, when the appearance of the work is pleasing and in good taste, and when its members are in due proportion according to correct principles of symmetry'.
The variable was dichotomized according to correct answers to at least 5 of the 6 variables.
Similar(53)
According to the corrected figure, it should be 98.9%.
Survival rates were plotted after adjustment by treatment type, according to the corrected group prognosis method.
Gestational age at delivery was calculated according to the corrected LMP.
The EAdi catheter was first positioned according to the corrected nose-ear lobe-xyphoid distance formula [ 24].
The best-fit nucleotide model, GTR + I + G, available in MrBayes was selected according to the corrected Akaike information criterion.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com