Sentence examples for according to changes from inspiring English sources

The phrase "according to changes" is correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a statement or opinion that is based on changes or variations in a certain situation or circumstance. Here is an example: According to changes in the market, our company will be adjusting its prices next month to better compete with our competitors.

Exact(60)

The level of payments is automatically adjusted according to changes in life expectancy.

Cultural sensibilities shift according to changes in human dynamics, and these shape the God that people worship.

Latham will instead see her role replaced with a panel of three commissioners according to changes being proposed by the Baird government.

JEROME GROOPMAN: She is trying to advance the programming so that the robot will change according to changes in the person with regard to affect and behavior.

Quotations vary according to changes in supply and demand, over the range between the upper and lower buying and selling prices set by official parity.

Eye movements are changed, partly according to changes in the orientation of the orbit, such as the trend toward orbital frontality that is typical in primates.

(He bases this estimate on 2010 Federal Reserve data, which he has updated for Sunday Business according to changes in relevant market indexes).

That estimate is based on 2010 Federal Reserve data, updated according to changes in the Standard & Poor's 500-stock index and the Case-Shiller housing index).

Countries are ranked according to changes in 2008 2013.

However, the boundaries of different organizations in community differ according to changes in time and space.

The sensor reading values varied according to changes of the phone's orientation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: