Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "according to approximately" is not correct and does not work well in written English.
The word "approximately" suggests an estimation, which conflicts with the definitive nature of "according to."
Example: "According to approximately 50% of the respondents, the new policy is effective."
Alternatives: "based on roughly" or "according to about".
Exact(3)
Each vehicle is designed according to approximately 500 specific product standards, known as "Lexus Musts," on criteria such as leather seat stitching.
Continuous pretreatment clinical measurements (e.g. neutrophil count) were analysed as dichotomous variables according to approximately 'optimal' cutpoints, determined as follows.
The continuous miRNA-143 expression variable was analysed as a dichotomous variable according to approximately 'optimal cutpoints', determined as follows (Atzpodien et al, 2003): The value best discriminating between dead and alive (i.e., which had the most significant P-value on a log-rank test) was found by testing all possible cutoff points near the expression level of 1.
Similar(57)
According to Zara, approximately half of all Zara USA's employees are Hispanic or African American.
According to Dr. Gross, approximately eighty per cent of the adult population will experience significant back pain at some time.
According to Wikipedia, approximately 79percentt of the Finnish population use the Internet.
According to [2], approximately 70% of CO and HC releases are emitted below 9-km altitude.
According to Ipeirotis, approximately 80%% of the mechanical turk workers are from the US and 20%% are from India [25].
According to TAASA, approximately 25,000 adults and 25,000 children are sexually assaulted in Texas every year.
They continued to work together, according to KaoRi, approximately once a month thereafter.
According to Ewing, approximately 150 area residents registered to help look for Samusenko and provide administrative support for the effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com