Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "according to a structure" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or actions that are based on a specific framework or organization.
Example: "The report was prepared according to a structure that outlines the key findings and recommendations."
Alternatives: "in line with a framework" or "based on a system".
Exact(1)
The best results according to a structure were received by modification with polarized beam of laser fluence of 8 mJ cm−2 and 6000 pulses, and after sample rotation 90°, followed by a secondary modification at the same laser parameters.
Similar(59)
A best evidence topic in otolaryngology was written according to a structured protocol.
A best evidence topic was written according to a structured protocol.
A best evidence topic in transplant surgery was written according to a structured protocol.
Group A patients were managed according to a structured protocol aimed at pre-implantation control of OM.
A best evidence topic in cardiac surgery was written according to a structured protocol.
Thirdly, we extend policy management capabilities of IAMS with a policy mining engine that is able to consider this contextual data during the automated detection and refinement of policies according to a structured process model.
Thirdly, we extend policy management capabilities of IAM systems with a policy mining engine that is able to consider this contextual data during the automated detection and refinement of policies according to a structured process model (presented in Section 4).
A rheumatologist interviewed and examined patients according to a structured protocol.
The subsequent titration visits will occur according to a structured schedule.
Again the subsequent titration visits will occur according to a structured schedule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com