Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "according to a set" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing a specific collection of rules, standards, or guidelines that inform a statement or action.
Example: "According to a set of guidelines established by the committee, all submissions must be reviewed by at least two members."
Alternatives: "based on a collection" or "in line with a framework".
Exact(60)
This allocation is done according to a set of heuristic rules.
The reviewed material is organised according to a set of identified macro-topics of research.
Like the rings, the inhabitants of Middle Earth behave according to a set of rules.
The fund would end asbestos lawsuits and pay according to a set schedule.
Ink rolling should be carried out according to a set pattern, gradually building up the image.
Through it, culture was both democratized and limited according to a set of sometimes competing standards and values.
However, in most situations firewalls are configured according to a set of static rules based upon a policy.
Network architecture operates according to a set of protocols that principally determine its switching, routing, and control flow.
Methods: Patients with first-ever acute ischaemic stroke were clinically assessed and received investigation according to a set protocol.
This procedure can aid civil engineers in modeling and selecting suitable repair materials according to a set of predefined criteria.
The task is formulated as an optimization problem to generate superior alternatives according to a set of objectives and constraints.
More suggestions(16)
according to a suite
according to a requirement
correspond to a set
corresponding to a set
regards to a set
procedure to a set
indicators to a set
according to a desirability
according to a survey
according to a protocol
according to a consensus
according to a ray
according to a photograph
according to a jury
according to a recipe
according to a probability
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com