Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "according to a note" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing information or details that are found in a specific note or written communication.
Example: "According to a note left on my desk, the meeting has been rescheduled for next week."
Alternatives: "as stated in a note" or "per a note".
Exact(56)
According to a note in Gateway's technical database, that does not always happen as planned.
Of these, 11 face social conflicts, according to a note by Canada's Scotiabank.
According to a note identifying the playlist, the list includes "a few of President Obama's favorites".
According to a note, 6,264 bottles of good wine were drunk in 1733.
The boards of the companies plan to consider the deal tomorrow, according to a note to market regulators.
According to a note in Global's financial report, a charge of £64.8m has been classified as "other loans".
According to a note by Mr Humphrey published by the Financial Times, GSK assured him the allegations were unfounded.
According to a note at the top of the menu, its offerings are a "tribute to street food," but, for zest and even thoughtfulness, the pretzel cart wins.
The jury was deadlocked, with one juror holding out to acquit Mr. Mackerley, according to a note the jurors sent to Senior Circuit Judge C. Pfeiffer Trowbridge.
Similar(2)
One of the four dancers, Nuno Bizarro, will be 50 in 2014, according to a program note.
Doubledown lost $3 million on revenue of $12 million in 2008, according to a December note to investors from Mr. Lane.
More suggestions(16)
according to a report
according to a g
according to a survey
according to a number
according to a police
according to a person
according to a colleague
according to a transcript
according to a letter
according to a photograph
according to a jury
according to a witness
according to a recipe
according to a court
according to a plan
according to a memo
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com