Sentence examples for according to a loading from inspiring English sources

Exact(1)

The strength of the associations between EEG and TQ scores was determined according to a loading plot (Fig. 5).

Similar(59)

A load balancer dispatches requests from users to servers according to a load dispatching policy.

Apparently, teeth tattooing is huge is Mumbai right now, but that's according to a load of Indian dental surgery websites, and they're not that great for providing any real evidence, i.e., photos or gushing testimonials from satisfied teeth tattooees.

The CLAT algorithm is briefly explained as follows: Line 1: get the current system load (curLoad) according to a given load metric (e.g., CPU utilization).

Because of this favorable starting point, it was decided to extract the primary canine and to surgically remove the secondary canine, immediately followed by insertion of an implant according to an immediate loading protocol.

In a conventional design, the components of an HVAC system are sized according to a deterministic peak load, predicted according to typical weather condition, building physics and internal load.

The amount of the enzyme in each sample was calculated according to a positive control loaded on the same gel, active elastase (Sigma-Aldrich-cat. number E-8140)/acathepsinhepsin G (Fitzgerald Industries International, USA).

We make a comparison of the performance according to a variety of offered loads (Erlang value).

In a different work, Bianzino et al. [13] propose an algorithm called Green Distributed Algorithm (GrIDA) that switches off links according to a link's current load and power consumption.

According to a 2003 study, that homework load has since increased to 22 minutes a day.

Therefore, accurate random load according to a given power spectrum is an important technique for laboratory fatigue test.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: