Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "according to a document" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing information or statements that are derived from a specific document or source.
Example: "According to a document released by the organization, the new policy will take effect next month."
Alternatives: "as stated in a document" or "per the document".
Exact(60)
Here are the facts, according to a document on the court's Web site.
Rates would be adjusted annually, according to a document filed Monday with the state's Department of Public Utility Control.
Rockpool Investments has fought policy change hard, according to a document obtained by InfluenceMap and shared with the Guardian.
Staff members from the London agency would charge $125 to $200 an hour, according to a document released this week.
According to a document later submitted to Camden council's planning department, the agent who brokered the sale was Gavin Sherman.
Most of those grants were under $25,000, according to a document, which is no long on the company's website.
Two owners reported injuries from being struck, according to a document posted this week on the agency's Web site.
Canary traded in and out of an Alliance fund, Alliance Growth & Income, according to a document displayed by Mr. Spitzer on the day he announced the Canary settlement.
Eventually, according to a document drafted by the agency, "good-performing providers will be subjected to less frequent or intense on-site surveys".
The firm recently said it would publish financial results by April 2012 even if it hasn't held an IPO, according to a document sent to prospective investors.
On Dec. 5, Mr. Dilawar was admitted to Bagram, according to a document handed back with his body that also listed his personal effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com