Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "according the effect of" is not correct in English.
The correct form is "according to the effect of." You can use it when discussing how something is influenced or determined by a specific effect.
Example: "The results of the experiment varied according to the effect of temperature on the reaction rate."
Alternatives: "based on the effect of" or "in relation to the effect of."
Exact(2)
They recommended stepwise increase in the concentration of atropine according the effect of myopia control.
However, there are mixed results in the literature according the effect of passive stretch on jumping performance.
Similar(58)
Swimmers may have a classification that varies according to their event - for example, it may change between breaststroke and backstroke, according to the effect of their disability on the event in question.
Then, the split of the natural frequencies are determined according to the effect of distributed point masses.
This comparison highlights the interest and the limits of each approach according to the effect of the choice of the REV.
Meanwhile, the optimum number of levels is determined between 4 and 5 according to the effect of the number of levels on the discharging performance.
β i is defined according to the effect of related treeblocks on current treeblock.
Table 1 shows the grouping of pattern swings according to the effect of their swing values on the CVSM.
While according to the effect of index values on the system, directional indexes are divided into positive and inverse ones.
They choose a number between 1 and 100 according to the effect of the each criteria on each transportation modes.
According to the effect of particle size on the magnetic coercivity [38], the HC of the multidomain ferromagnetic nanoparticles conforms to the rule of HC ∝ 1/D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com