Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "according in" is not correct and usable in written English
The correct expression is "according to," which is used to reference information or opinions from a source. Example: "According to the latest research, exercise has significant health benefits."
Exact(6)
To investigate the association between leukocyte counts and sarcopenia according in postmenopausal women.
Cantons are ranked according in alphabetical order Source: Swiss cantons' financial statements; compilation by the authors.
They may view human rights work as insincere public relations cover for selfish agendas; they may buy into the idea that all peoples are not ready for human rights; they may be persuaded that rights are able to be given or withheld according in part instead of their universal nature.
Thus, 12-year-old schoolchildren attending 22 public and private schools were selected according in the conglomerate analysis, based on a random multistage sampling design.
Peptide synthesis was performed according in a Multiple Synthesizer SYRO I (MultiSynTech GmbH, Witten, Germany) with vortex stirring system using Fmoc chemistry.
If the value of the reward is deemed to have changed significantly (either higher or lower than expected), then long term memories should begin to be updated according in terms of the actual context in which the response that generated the changed reward value was made (Fig. 4).
Similar(54)
The according in-plane load introduction, structural resistance and failure mechanisms have been studied abundantly for axial tensile loading cases, but are relatively unknown for axial compression, in particular when buckling of the compressed component cannot occur.
Immunosuppression was according to in-house protocols.
Tillerson has praised international climate accords in the past.
According to many in Egypt, there is.
Not according to people in the industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com