Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accomplishing work" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of completing tasks or achieving goals in a professional or academic context.
Example: "The team is focused on accomplishing work efficiently to meet the project deadline."
Alternatives: "completing tasks" or "achieving objectives".
Exact(7)
They guide knowledge re-use at an abstract level and hardly incorporate details of actionable tasks and processes necessary for accomplishing work in a real-world context.
The book is richly illustrated". "Sowing Modernity offers ample evidence to support the thesis that America was the first nation to gain independence and develop a national characteristic of finding better ways of accomplishing work.
Management is after all the practice of accomplishing work through others.
After accomplishing work duty in university, a significant majority of women were responsible for managing domestic chores (i.e. cooking, washing and cleaning) as 37.5% have been working 5 6 h daily, and 42.6% women were working 3 4 h daily for managing family and housing responsibilities.
But as much as I love to juggle, I have found that I need to dedicate focused, uninterrupted time to accomplishing work that will yield higher-level results for my business, such as writing articles, practicing speeches, or learning new marketing skills.
It's appropriate to post at work if your comments are directly related to accomplishing work goals, such as seeking sources for information or working with others to resolve a problem.
Similar(53)
It's highly accomplished work.
Beare considers this to be his most accomplished work.
Industry standard technologies are used to accomplish work.
It's a highly accomplished work, boldly conceived and brilliantly achieved.
They are constantly looking for innovative ways to accomplish work more efficiently and with higher quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com