Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The thrill is accomplishing the work," Mr. Yeston said.
Churches of Christ emphasize that there is no distinction between "clergy" and "laity" and that every member has a gift and a role to play in accomplishing the work of the church.
Interpreting that film's ambiguities and taciturnity as implicitly accomplishing the work of judgment, remorse, regret, and atonement, Susan Sontag dubbed it "one of the great works of art of the twentieth century".
Similar(55)
Leo VI, however, accomplished the work with the publication of the 60 books of the Basilica, which Hellenized the legal code of Justinian and made it more intelligible and accessible to lawyers.
It's also more conspicuously accomplished — the work of an experienced director who has heightened and refined his skill to lend his movie a thrilling moment-to-moment choreographic swing along with its synoptic perspective.
She could accomplish the work that she set out to do in the beginning by being herself and being a white woman who is an advocate for the African American.
"They hired me because they knew that I had the training necessary to accomplish the work.
"It's about defining what your research goals are and then using the fiscal tools to be able to accomplish the work".
According to the student, the defendant did not fulfil the contractual obligations, i.e. he did not accomplish the work, did not consult and did not follow the agreed timelines.
To illustrate how an activity-based multimodal theory of composing achieves these ends, I present two accounts of first-year composition students who explored sound's potential in their work after determining that the uptake of sound could help them, at least in part, accomplish the work they hoped to do.
I try to get the work done faster than I did the previous day or see if there is a new strategy I can implement to accomplish the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com