Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On March 8, International Women's Day will be here again -- and while this is a prompt to celebrate all the great things women are accomplishing around the world, this year, I cannot help but have a heavy heart around a sobering message.
Similar(57)
"Facebook has been exploring what it may be able to accomplish around Android for some time now, doing much of the work that would be needed to create its own phone.
Once a very common expression, a "minute error", has now almost completely disappeared from the vocabulary of seismologists as the conversion of seismographs from analogue to digital recording has been accomplished around the world.
Every December, our editors and News staff face the challenge of reviewing what science has accomplished around the world in the past 12 months, so as to select our "breakthroughs of the year".
There is no question that Hillary Clinton agreed with much of what her boss wanted to accomplish around the world.
Female laboratory mice and humans both accomplish around 75% of their reproductive output at an age representing 30% of their maximum life span [31].
"Much better to organise around accomplishing projects and getting things done rather than focusing on what you believe in and who is your friend.
You use this stuff when you want to get a team organized around accomplishing project milestones – a lightweight Microsoft Project with collaboration built right in.
These moments are not accomplished by sitting around talking".
Recently, and through no efforts of her own, she has become something of an idol to the new generation of feminists, whose tactics sometimes cause her to wonder how they can hope to accomplish much, "jumping around that way".
How are you feeling about it and what do you hope to accomplish this time around?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com