Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "accomplished to solve" is not correct in English.
It is not a standard construction and does not convey a clear meaning.
Example: "The team accomplished to solve the complex problem in record time."
Alternatives: "managed to solve" or "succeeded in solving".
Exact(1)
This paper summarizes the tasks to be accomplished to solve such problems and prioritizes them, and shows how the HTR has excellent capabilities to accomplish the tasks.
Similar(59)
We go on a TRIP because we want to accomplish great things, to solve real problems and to create lasting value.
Motivated by the applications of TV-regularization in image restoration and RBF collocation methods for the solution of PDEs, we propose a new mesh-free strategy, with some modifications, of the TV (ROF) filter by RBF approximation to accomplish a new algorithm to solve the associated PDE with minimization of ROF model.
An algorithm is a set of specific mathematical or operational steps used to solve a problem or accomplish a task.
"I still have hope that if we all work together and do our part we will be able to solve our problems and accomplish our goals".
During the course of the game you work together with other agents to accomplish missions, solve puzzles, raise money for Cancer Research UK and eventually uncover enough intelligence to save the word from The Agency's arch-enemies E.V.I.L.
Yet, even to accomplish this much in iconographic terms, Silas had to solve the problem of our revilement of corporeal decomposition.
Microbes may accomplish total fitness via tuning their size distribution to solve complex trophodynamics.
Recalling the goals he set to solve the crisis, Mr. Suozzi said, "Mission accomplished".
Rescue funds, Mr. Weidmann said, can accomplish only one thing: "Buying time, time that must be used to solve the fundamental problems".
We said there was a better way than war to solve these real problems and detailed how it might be accomplished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com