Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accomplish procedure" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to completing a specific process or set of steps, but the wording is awkward and unclear.
Example: "In order to ensure success, we must first accomplish the procedure outlined in the manual."
Alternatives: "complete the process" or "carry out the procedure".
Similar(59)
Below are the steps to accomplish this procedure.
In this paper, an instrument equipped with multiple sensing channels is developed to accomplish the procedure automatically.
If more Datanodes are configured, the efficiency will be further improved so as to accomplish training procedure in a few minutes even a few seconds.
Rather, we aim to contribute to an open discussion involving experts from the fields of biology, medicine, genetics, psychology, sports and ethics, to accomplish a procedure which would respect the authenticity of an adult individual's sex and gender identity.
More importantly, the easy-to-accomplish procedure is expected to promote the industrialization of FACs.
The total time during the training was recorded after they accomplished the procedure.
In human cases, this procedure may accomplish return of function in denervated muscles.
After 60 s, if the test was considered as failed, investigators helped students to find the right view or to properly accomplish the ultrasound procedure.
Biometric signals enter more and more into our everyday lives, since governments resort to their use in accomplishing crucial procedures (e.g., citizen authentication).
The following criteria were applied for inclusion: no obvious pre-existing disease, mean pulmonary arterial pressure (MPAP) <2.67 kPa (20 mmHg), and PaO2 of >10 kPa (75 mmHg) at baseline, which was 30 min after having accomplished preparatory procedures.
The anterior approach to the lumbar spine is increasingly used to accomplish various surgical procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com