Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accomplish it by" is correct and usable in written English.
You can use it when specifying a method or deadline for achieving a particular goal or task.
Example: "We need to accomplish it by the end of the week to meet our project timeline."
Alternatives: "achieve it through" or "complete it by means of".
Exact(5)
And they managed to accomplish it by a kind of collective will of the city".
On the R.& D. front, Mr. Kindler talked when he was appointed of rejuvenating Pfizer's drug pipeline and tried to accomplish it by splitting the division into smaller groups.
And they accomplish it by doing what they had already set out to do, which is creating jobs.
When you set a goal and you accomplish it by having the house, the revenue or making the list it's great, but it's just the side benefit.
In reading past interviews with Ritchie while writing this piece, that seems to be exactly what the director was shooting for and he managed to accomplish it by following a rule of Statham's Jake Green: "The one thing I've learned about experts, they're experts on fuck all.
Similar(55)
De Kooning could get this disjointed quality using pure paint, but collage accomplishes it by its very nature.
Drug companies have to submit plans for accomplishing it by July 1 , 2013
Obama's task last night was more complicated, and he accomplished it by dividing his remarks into three parts.
She accomplished it by taking some of the beats at double speed, and that is something else about kathak: how fast it gets, with no sacrifice of clarity.
He accomplished it by convincing the leaders that the only way to keep future Perrys out of Tokyo Bay was to get guns of their own.
Mr. Carter's goal here was to avoid letting the piano line lapse into harmonic support, and he accomplished it by keeping a sharp focus on the distinctions between piano and string sound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com