Sentence examples for accomplish from from inspiring English sources

The phrase "accomplish from" is not correct or usable in written English.
It is not a phrase that is used in English. If you are looking to express an idea similar to this one, you could use phrases such as "accomplish something by" or "accomplish something from." For example, you could say "I was able to accomplish a lot from setting realistic goals and working hard."

Exact(21)

Overall, this project had 6 things to accomplish from an implementation perspective.

If we have this much clout from the margins, just imagine what we could accomplish from center-stage.

The public has been getting a good sense of what the governor is trying to accomplish, from property tax reform to Highland preservation to ethics reform".

The answers will be very particular, based partly on an actual weighing of consequences of what a given employee can feasibly accomplish from within, versus the effects of taking a more decisive stand, either quietly or publicly.

Though he would not discuss salaries, Mr. Herzog said, "They are paid handsomely and there isn't anything they haven't accomplished, or can't accomplish, from behind the desks at Comedy Central, from being on every magazine cover imaginable, to -- in Jon's case -- hosting the Oscars".

Even after class lets out, there's almost nothing students can't accomplish from their dorm rooms.

Show more...

Similar(39)

In turn, Mrs. Mahdavian does anything that can be accomplished from a sitting position.

This can all be accomplished from your home in an afternoon.

The volatilization of interferences can be accomplished from a beaker on a hot plate.

Detail microstructure analyses of the copolymers were accomplished from 1H, 13C and 2-D NMR data.

This is accomplished from the 3D data points in two steps.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: