Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accompany everything" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that is meant to go along with or be present with all items or situations.
Example: "In our restaurant, we believe that good service should accompany everything we offer to our customers."
Alternatives: "go with everything" or "be present with everything".
Exact(2)
You can wipe the pot clean with khobz, the hubcaps of pocked clay-oven bread that accompany everything and insure that you will run out of room before you run out of curiosity.
I mean that Comstock has a story to accompany everything he chooses to sing.
Similar(57)
(Mr. Blier accompanied everything else).
It accompanies everything from ping pong games to scenes where characters literally just eat some cereal.
Another omnipresent clue to the media's blind spot in Iowa was the overflowing of car parks that accompanied everything the senator did.
Accompanying everything were side portions of a spicy yellowy sauce: dry mustard, garlic, ginger, chilies, and onions boiled with the green stalks of the mustard plant.
Chips have accompanied everything I've ordered over here, whether I've asked for them or not.
Music, food and cocktails complement the plays, panels and academic discussion, but then those things accompany practically everything down here, funerals included.
I hated the gnawing longing that accompanied having everything.
Despite remaining indifferent to the tracks individually, he opined that they were underwhelming when accompanied by "Everything Is Embarrassing", and elaborated that the record was "just another round of throwing ideas at the wall".
A weeklong schedule of pool parties, BBQs and all-night soirees accompany panel discussions covering everything from new DJ technology to intimate sit-downs with the world's greatest electronic music icons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com