Your English writing platform
Free sign upThe phrase "accompanied with a statement that" is not correct in standard written English.
The correct expression would be "accompanied by a statement that."
Example: "The report was accompanied by a statement that outlined the key findings and recommendations."
Alternatives: "along with a statement that" or "together with a statement that."
Similar(60)
The income statement is usually accompanied by a statement that shows how the company's retained earnings have changed during the year.
Hill eventually agreed to an FBI investigation, as long as the report that went to the committee could be accompanied by a statement that she wrote.
"We are excited to have a new creative leader in Todd Tilford, Michael Fassnachtt, president of DraftFCB Chicago, said in a statement that accompanied Mr. Boschetto's statement.
In a statement that accompanied the verdict, the jury also said the Book of Discipline encouraged inclusiveness in the church.
"With their extraordinary genius and tenacity, the 2008 honorees have redefined the way we see, hear and feel the performing arts," said Stephen A. Schwarzman, the Kennedy Center chairman, in a statement that accompanied the announcement.
But in a statement that accompanied the report, subcommittee Chairman Stephen Horn (R-Calif).
Envy, oddly enough, according to a statement that accompanies the show.
All surveys were accompanied by instructions including a statement that participation is voluntarily and anonymous.
In a statement that White released to accompany her confirmation hearing, she mentioned three "early priorities" at the S.E.C.
"Every statement of a right is accompanied by the statement that the right is subject to the limitations of public order, public health".
The proposal must be accompanied by a statement from that person giving an appraisal of the academic value and viability of the proposed major.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com