Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
In future research, we would budget for a longer training period where the investigators could model the data collection techniques for research assistants with accompanying translation.
Beginning a tradition of editing philosophical works which would span the sixteenth century, Lefèvre typically encouraged readers to compare texts, publishing the three translations of the Ethics together in one volume (his own commentary accompanied the translation of Argyropolus).
Thus, purifying selection against deleterious ATGs has been accompanied by translation attenuation through conserved upstream ATGs (Churbanov et al. 2005).
They were translated into Syriac, and Arabic, and eventually (in Muslim Spain) into Latin, and re-entered Christian Europe in the twelfth century accompanied by translations of the great Arabic commentaries.
The menus are styled as a worn, static-laden film on an erratically functioning projector, with more Cyrillic writing accompanied by translations in broken English.
Dobbin (1998) provides an extensive general introduction and notes to accompany a translation of Discourses Book I.
When such rotations accompany observer translation, the rotational velocity patterns must be discounted to accurately perceive heading.
These entries were logged as PSI-MI interactions in a separate file that accompanies every translation build.
11 36 Expertise in cross-sectoral governance and collaboration should accompany knowledge translation efforts to ensure a comprehensive approach to the paediatric-to-adult care challenge.
The total amount of mRNA could also decline in the mutant owing to reduced transcription or increased mRNA turnover accompanying diminished translation, which would offset the effect of decreased polysome abundance on the calculated translational efficiencies.
The result is repression of translation initiation of most mRNAs, accompanied by favored translation of specific mRNAs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com