Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accompanied them with" is not correct in standard written English.
It is typically used to describe the act of providing support or accompaniment to someone or something, but the preposition "with" is not appropriate in this context.
Example: "She accompanied them on their journey."
Alternatives: "accompanied them on" or "joined them with".
Exact(8)
Mr. Martinelli has often accompanied them with staff-written articles extolling one of the city's latest initiatives.
Here Mr. Crutchfield mustered a cast of experienced singers and talented aspirants, and accompanied them with the versatile Orchestra of St . Lukes.
TONY OURSLER Oursler has yet to duplicate the eerie, uncanny brilliance of his early-ish video sculptures, in which he projected images of distended and distorted faces and bodies onto simple cloth surfaces and accompanied them with scary-hilarious soundtracks.
In answer to questions, Mindy Tucker, a Justice Department spokeswoman, said Mr. McConnell had used the photographs of fetuses in some classes but had accompanied them with articles arguing the case in favor of abortion to give students differing views.
The Bromley Contingent accompanied them, with Siouxsie Sioux's swastika armband causing a stir.
Two batteries of Imperial Guard Horse Artillery accompanied them with sections of two guns between the squares.
Similar(52)
It is necessary to accompany them with mercy.
The hospital doesn't even have food, so every patient needs someone accompanying them with a sack of potatoes".
Pack vegetables in foil packets, ready to throw on the fire, and accompany them with romesco, the pungent Catalan sauce thickened with nuts.
Yet they can continually surprise each other, and their trio partner, Bill Stewart, is a swiftly reactive drummer capable of accompanying them with grace.
In the past Ms. Collura has supplied her sculptures, and the vivid ink drawings that accompany them, with tangled narratives, though she seems to have held back this time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com