Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accompanied piece" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a musical composition or work that is performed alongside another piece, often as a complement or support.
Example: "The concert featured a stunning accompanied piece that enhanced the main performance beautifully."
Alternatives: "supporting piece" or "complementary piece".
Exact(1)
At the piano, Ms. Gosfield offered a new electronically accompanied piece, "Phantom Shakedown"; you could imagine the Stravinsky of "The Rite of Spring" as a saloon pianist, pounding boogie-woogie riffs in time with a broken daiquiri mixer.
Similar(57)
A transplanted Southerner at our table was transported by the cheese-and-apple grits and Low Country vinaigrette that accompanied pieces of juicy grilled chicken.
An accompanying piece from 1982 on Philips and Grundig can be found here.
No such warning precedes the accompanying piece, by Mark Boal, about the American soldiers on a mission to murder unarmed Afghanis.
An accompanying piece of legislation to help switch US-AID's efforts from emergency aid to long-term investment seems to have been torpedoed.
Five hours on from the tip-off, the video and accompanying piece went live on the Post, reverberating around the world.
Britten's Cello Sonata, the accompanying piece here, may be the more profound music of the two, but together they make a handsome pair.
Visitors will also be able to see a two-part installation, In and Out of Love (White Paintings and Live Butterflies) and its accompanying piece Out of Love (Butterfly Paintings and Ashtrays), exhibited together for the first time since 1991.
(See the accompanying piece by U.S. Energy Secretary Spencer Abraham).
Now, for each new song they write, the group creates an accompanying piece of visual art.
This could be seen as an accompanying piece to Martin Riches Talking Machinee (below), which he calls an "acoustic speech synthesizer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com