Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accompanied by information" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that comes along with additional details or context.
Example: "The report was submitted accompanied by information that clarified the findings."
Alternatives: "along with details" or "together with data".
Exact(36)
Every post was accompanied by information on how to make a contribution.
Simulation of reads is accompanied by information about their positions in the source genome.
Each recipe is accompanied by information about American Indian cooking traditions or how particular foods fit into the culture.
The 16-inch-by-20-inch 16-inch-by-20-inch 16-inch-by-20-inch 16-inch-by-20-inch 16-inch-by-20-inchtion about Arab history.
I've heard professors speculate that an inquiry, accompanied by information that you have another offer, could actually help your application.
These objective "outcome" metrics should then be accompanied by information about underlying attitudes that can be harder to quantify but important to understand.
Similar(24)
The volume is comprised of ten fulsome chapters, with the text being accompanied by information-rich footnotes.
The oral information was accompanied by an information brochure with specific information about the study, which each mother received.
The implementation of the Regulation should be accompanied by an information campaign providing clear and practical information that will facilitate its application by stakeholders.
However, the removal of redundant reads will unavoidably be accompanied by an information loss in the data.
This is accompanied by an information sheet with contact details for a research nurse they were able to phone for information and reassurance regarding the MRSA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com