Sentence examples for accompanied both from inspiring English sources

The phrase "accompanied both" is not correct in standard written English as it lacks clarity and proper structure.
It can be used when referring to two subjects or objects that are being accompanied, but it typically requires additional context or restructuring for clarity.
Example: "The presentation was accompanied both by visual aids and a detailed handout."
Alternatives: "accompanied by both" or "together with both".

Exact(26)

The able pianist Warren Jones accompanied both Mr. Ramey and Ms. Dehn with sensitivity and flair.

The versatile instrumentalist David Mansfield accompanied both performers, artfully traveling the distance between city angst and country bliss.

As a photographer for The Associated Press, he accompanied both George H.W. Bush and George W. Bush on secret missions.

While disappointment and tears accompanied both falls, the Mets have also been scorned — a reaction, Erskine said, that his team was spared.

A bland veal Marsala badly lacked for salt, as did the mashed potatoes that accompanied both the veal and the sole.

Intense excitement accompanied both the post office project earlier this year and the Halloween Day Characters Parade, in which her class dressed up as the Three Little Pigs.

Show more...

Similar(34)

The Artemis Chamber Ensemble, conducted by Matthew Oberstein, accompanies both.

Light ends' evolving accompanies both heavy ends and ASO formations.

The heavy-handed musical pastiche that accompanies both acts does not help.

Dr. Luo, who accompanies both surrogates to their medical appointments, again showed off recent sonograms of their children.

Because serious cognitive deficits accompany both of those diseases, however, Thompson and his collaborators tested cognitive function in their subjects.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: