Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accompanied a draft" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that something was included or presented alongside a draft, but the structure is incomplete.
Example: "The report was accompanied by a draft of the proposal for review."
Alternatives: "included with a draft" or "presented alongside a draft."
Exact(1)
"I have written you the whys of the story as I wrote it," Laura told her in a letter that accompanied a draft of volume four, "On the Banks of Plum Creek," "but you know your judgment is better than mine, so what you decide is the one that stands".
Similar(59)
It is expected to be accompanied by a draft political declaration, an aspirational document setting out the UK's future trading relationship with the EU.
The letter was accompanied by a draft contract intended to be a starting point for negotiations, the person said, adding that top executives from Unilever and Bestfoods met informally on Saturday.
This theory states that one plate of lettuce, cucumbers and tomatoes cancels out a slice of deep dish pizza with sausage and onions, accompanied by a draft beer.
"You know your judgment is better than mine," Laura said in one, which accompanied the draft of Book 4, "so what you decide is the one that stands".
He has also said that there will be no cap on fund awards and that high-income families can seek awards higher than those shown in calculations that accompanied the draft regulations.
This, accompanied with draft of additional subunits may to form novel complexes and ultimately become more embedded in the core cellular machinery.
For example, drafting of a legal document accompanying a bid or proposal by a lawyer is allowable.
Either could accompany a fancy meal.
Nor is there anything in the debates which accompanied the drafting and ratification of the Constitution which even suggests such a result".
Yakitori (skewered grilled chicken) is usually accompanied by cheap draft beers in smoke-clogged locales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com