Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodative monetary policies" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions related to economics, finance, or central banking, particularly when referring to policies aimed at stimulating the economy by lowering interest rates or increasing the money supply.
Example: "The central bank implemented accommodative monetary policies to support economic growth during the recession."
Alternatives: "expansive monetary policies" or "loose monetary policies."
Exact(23)
Second, it wants the European Central Bank to continue very accommodative monetary policies.
In fact, accommodative monetary policies at home, combined with a tightening stance abroad, could renew global interest in the domestic stock market.
And he generally approves of the accommodative monetary policies of the Federal Reserve, led by his fellow Princetonian, Ben. S. Bernanke, whom he described as a "new Keynesian".
There was concern that the Fed's accommodative monetary policies of the 1920s had led to asset speculation that precipitated the 1929 crash and ensuing Depression.
"Consequently, the Federal Reserve's accommodative monetary policies, by providing support for demand and for the recovery, should help, over time, to reduce long-term unemployment as well".
"Second, I felt that I could play a useful role in managing the exit from our extraordinary policies, including our highly accommodative monetary policies".
Similar(37)
The Fed will continue an accommodative monetary policy.
And he repeats that the changes will help maintain accommodative monetary policy for longer.
The Bank of Japan ran an excessively accommodative monetary policy for most of the 1980s.
"Continued consolidation is needed over the medium term, supported by highly accommodative monetary policy".
Accommodative monetary policy from the Fed has been credited with helping to push up stock prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com