Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accommodation coefficient" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to mathematics, physics, or engineering, where it refers to a specific ratio or factor that describes how one variable accommodates changes in another.
Example: "The accommodation coefficient of the material determines how well it can adapt to varying temperature conditions."
Alternatives: "adaptation factor" or "adjustment ratio."
Exact(54)
Comparisons which utilize SRGs require each participant to determine the accommodation coefficient.
The effect of accommodation coefficient on the rarefied flow field is also examined.
Varying the accommodation coefficient in the simulation varies the optimum angle by about 10° from the optimum.
The accommodation coefficient rises as the mass of the gas atoms approaches that of the surface atoms (Nickel).
The flowing gas is neon (energy accommodation coefficient 0.8) at 1 K and a number density of 1022 atoms/m3.
To make absolute pressure measurements using a SRG, a calibration factor, known as the accommodation coefficient, must be determined.
Similar(6)
We chose accommodation coefficients of 0.4 for He, 0.8 for Ne and 1 (complete accommodation) for Ar [46].
Numerical results are obtained for various choices of the accommodation coefficients and a wide range of the inverse Knudsen number.
These gas-surface interactions are commonly described by means of accommodation coefficients that are input parameters for scattering kernels in rarefied gas flow simulations.
The energy transfer from a gas to a material is defined by the recombination and accommodation coefficients, γ and β, respectively.
They show the drag coefficients of four satellites of different compact shapes in low-earth orbit with perigee altitudes in the range from about 150 to 300 km, where energy accommodation coefficients and diffuse angular distributions have been measured.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com