Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accommodating to this" is not correct in standard written English.
It is typically used to express a willingness to adapt or adjust to a particular situation or request, but the correct form would be "accommodating this" or "accommodating to it."
Example: "The team is accommodating this change in the project timeline to ensure a smooth transition."
Alternatives: "adjusting to this" or "adapting to this."
Exact(4)
Wondering why B2B sales managers are so accommodating to this particular generation?
Gender cannot be divorced from race, sexuality, religious or socio-economic backgrounds, and the feminist movement must be accommodating to this intersectionality.
Powerful western governments and very wealthy NGOs spend billions annually to stop Africans from having children, to change African laws to be more accommodating to this population control, all in an effort to make them culturally more like the west.
Cities like Los Angeles have to be more accommodating to this cornerstone of the California economy.
Similar(56)
Some cultural commentators have found it difficult to accommodate to this astonishing paradigm shift.
I think civil society and also the newly incorporated former guerrillas will take some time to accommodate to this new reality.
These patients may accommodate to this treatment alternative and reduce their barriers to insulin therapy.
The results showed that they express several groups of genes in order to rapidly accommodate to this special environment.
"There are many existing leases that might be accommodated to include this project," he said.
Therefore, what governments had to do was to say no, and people had to accommodate themselves to this different world.
I would say he's rather more like Eisenhower, in the sense that he had to accommodate himself to this rather intense sort of internal dissonance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com