Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodating the return of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of making arrangements or adjustments for someone or something that is coming back.
Example: "The company is accommodating the return of employees to the office by implementing new safety protocols."
Alternatives: "facilitating the return of" or "making provisions for the return of".
Exact(1)
Carter will note that change, as he might the shift of Lawes from the back row to the second row, accommodating the return of Jamie Gibson at flanker.
Similar(59)
The other positional change sees Maxime Médard move to the right wing, in place of Malzieu, to accommodate the return of Traille at full-back.
That target may be raised slightly to accommodate the return of Indonesia, which produces about 900,000 barrels a day, but considering Opec has consistently overproduced, the target is relatively meaningless.
WASHINGTON — For the second day in a row, the Mets were shuffling their roster, this time to accommodate the returns of outfielder Jason Bay and reliever Pedro Beato from the disabled list.
Nick Barmby will definitely not be risked after damaging an ankle at Prenton Park and Gary McAllister may stand down to accommodate the return from suspension of Dietmar Hamann.
Ever since we knew the date of his return, Partner and I have been having anxious discussions about how to rearrange the house to accommodate the returning traveller.
This is politicians accommodating the hypocrisy of voters.
Accommodating the influx of people into St.
There also is the matter of accommodating the people who do return to Afghanistan, many of them skilled.
Applicants desiring the return of their DVDs must include a stamped, self-addressed envelope large enough to accommodate all materials in their application packet.
The foundation has also been a major source of funds for new university buildings, including dormitories to accommodate the flood of returning GIs after World War II.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com